10 façons de dire merci en japonais

Êtes-vous prêt à dire merci en japonais ? Si vous avez vu un film ou une émission de télévision populaire en japonais, vous devez avoir entendu le mot « arigatou« . Arigatou est une façon simple et rapide de dire merci en japonais. Mais il existe encore d’autres façons de dire merci et cela dépend beaucoup de la personne à qui vous le dites !

Au Japon, votre statut social a une grande importance. Et la façon dont vous parlez aux gens dépend de votre position dans cette classe sociale. Si vous parlez à quelqu’un d’une classe sociale plus élevée que la vôtre, vous utiliserez une forme plus polie de l’expression.

Si vous vous adressez à une personne du même niveau social ou d’un niveau inférieur au vôtre, vous utiliserez une expression plus simple ou plus désinvolte.

Elle peut également changer en fonction de la date à laquelle vous avez remercié. Si vous remerciez pour quelque chose qui s’est passé dans le passé, la façon dont vous diriez merci change également !

Un remerciement simple

Cette manière de dire merci est celle que vous entendez dans toutes les émissions de télévision et tous les films. Arigatou (ありがとう) est un moyen rapide et facile de dire merci en japonais. Vous ne devez l’utiliser que lorsque vous parlez à l’un de vos pairs et c’est quelque peu décontracté.

Par exemple, si un de vos amis vous prête un crayon, vous pouvez dire Arigatou (ありがとう).

Un peu plus formel « Merci beaucoup »

Si vous voulez souligner vos remerciements, vous pouvez utiliser la phrase « Doumo Arigatou » (どうもありがとう). Cette phrase est plus formelle qu’auparavant. Vous pouvez l’utiliser si quelqu’un a fait quelque chose qui vous a beaucoup aidé et qui aurait pu lui causer des désagréments.

Si un de vos amis se réveille tôt le matin pour vous emmener à l’aéroport, cela mériterait un « Doumo Arigatou » ( どうもありがとう).

Dire « Merci » à vos supérieurs

Et si votre professeur passait et vous montrait comment résoudre un problème mathématique difficile ? Vous ne voudriez pas utiliser une des phrases ci-dessus. Elles sont trop désinvoltes pour une telle situation. « Arigatou Gozaimasu » (ありがとうございます) est la bonne expression à utiliser dans une telle situation.

C’est la première forme de remerciement lorsque vous vous adressez à une personne d’une classe sociale plus élevée que vous au Japon. Les autres personnes qui entrent dans cette catégorie sont votre patron ou un policier.

Dire « Merci beaucoup » à vos supérieurs

Votre patron passe devant votre bureau et vous offre une promotion ! Elle prend un grand risque pour vous mais sait que vous allez réussir. Vous vous souvenez comment l’ajout de « Doumo » à « Arigatou » met l’accent sur un remerciement ? Vous pouvez faire la même chose avec « Doumo Arigatou Gozaimasu » (どうもありがとうございます) !

Dire merci de manière simple et rapide

Parfois, même dire « Arigatou », c’est trop. Qui a le temps de s’occuper de quatre syllabes ? Lorsque vous êtes pressé ou que vous ne voulez pas faire d’efforts, un simple « Doumo » (どうも) fera l’affaire.

Soyez avertis ! N’utilisez pas cette phrase si vous parlez à quelqu’un de plus haut placé que vous ! Ils pourraient se sentir offensés que vous n’ayez pas pris le temps de les remercier correctement. Vous pouvez aussi utiliser cette phrase avec des personnes plus bas que vous, comme votre jeune frère ou votre jeune sœur.

Une forme argotique de « Merci »

Le langage argotique est constitué de mots et de phrases que vous utiliseriez dans un environnement très informel. En anglais, vous n’utiliseriez pas le mot « Yo » pour votre professeur. Au Japon, il existe un mot d’argot pour « Merci » que vous pouvez utiliser dans un cadre très décontracté. Un simple « Azasu » (あざす) fera l’affaire.

Dire « Merci » pour ce qui s’est passé dans le passé

Parfois, vous oubliez de dire « Merci » ou vous n’en avez pas eu l’occasion. Si vous avez besoin de dire merci pour un événement qui s’est produit dans le passé, vous pouvez utiliser la phrase « Arigatou Gozaimashita » (ありがとうございました). Il s’agit d’une version au passé de la phrase similaire que vous avez apprise précédemment. Vous pouvez tout apprendre sur l’utilisation du passé dans nos leçons de japonais !

Votre ami a organisé une fête extraordinaire la semaine dernière ? C’est le moment de dire « Arigatou Gozaimashita » (ありがとうございました).

Remercier quelqu’un pour avoir réparé votre erreur

Les gens font des erreurs. Et puis il y a des gens assez gentils pour aider à réparer ces erreurs. Si vous vous trouvez dans une situation où vous avez échoué et qu’il y a quelqu’un pour vous aider, vous pouvez dire « Sumimasen » (すみません).

« Sumimasen » ( すみません) peut signifier « désolé » et « excusez-moi ». Il peut également signifier « Merci » lorsque vous remerciez quelqu’un de vous avoir aidé à vous relever.

Un merci impressionnant

Quand quelqu’un a fait un acte qui vous étonne, il vous faut une phrase qui exprime votre gratitude. « Osoreirimasu » (おそれいります) est une phrase que vous ne voulez pas utiliser souvent. Cette phrase est utilisée pour des occasions spéciales et pour des situations très formelles.

Dire merci avec un SMS en japonais

Nous raccourcissons tous nos phrases lorsque nous envoyons des SMS, et le japonais n’est pas différent. Souvent, vous verrez ces différentes formes des expressions ci-dessus :

あざす ou あーと ou ありー sont utilisées comme formes abrégées de « Arigatou Gozaimasu » (ありがとうございます).

En anglais, vous pouvez même taper AZS qui est l’abréviation de azasu !

Parfois, les règles ne s’appliquent pas

Comme pour toute langue, il faut parfois assouplir les règles pour les adapter à la situation. Les phrases que vous avez apprises sont bonnes à apprendre et la façon de les utiliser est simple. Mais le moment viendra où vous sentirez peut-être le besoin d’utiliser une certaine phrase dans une situation qui n’est pas décrite.

spot_img